jeudi 11 décembre 2008

La communication interculturelle

Voici venu le temps du village global, ou autrement dit de l’Internationalisation ! … c’est un phénomène qu’apparait depuis la première guerre mondiale. Il se réfère aux échanges de diverses natures, économiques, politiques, culturels, entre Nations, aux relations qui en résultent, pacifiques ou conflictuelles, de complémentarité ou de concurrence.

L’internationalisation est due à l’explosion des medias et du journalisme, à la création de grands organismes politiques et sociaux ainsi qu’à l’expansion de l’aviation et du tourisme… De fait, nous constatons que ces facteurs deviennent de plus en plus nombreux et de plus en plus l’un a coté de l’autre dans un lieu rétrécit.
En outre, nous pouvons parler de la mondialisation comme étant le fait d'adopter stupidement des règles ou des comportements anglo-saxons. Notre monde sagit d’un monde à la pensée unique parce que les Etats-Unis d’Amérique nous poussent à s’uniformiser.
Ceci nous pose inévitablement des défis en termes d'identité personnelle et de compétences communicatives. Mais puisque la nature humaine cherche le max à se diversifier, nous pouvons survivre face aux fortes pressions concernant l’uniformisation.
Cette diversité nous permet d’améliorer les rapports entre hommes de nationalités, cultures et langues différentes. C’est ainsi qu’on donne plus d’importance à la communication interpersonnelle de cultures différentes … ceci dit, qu’on n’hésiterait pas à utiliser le langage corporel, à adoptez une attitude d’échange linguistique et d’apprentissage réciproque … afin d’assurer une meilleure communication interculturelle et d’éviter le regard catégorisant des autres.
Les problèmes linguistiques sont souvent cités comme le plus grand obstacle à la rencontre interculturelle. L'idéal serait de pouvoir s'exprimer dans sa propre langue en se sachant compris … c’est le fait d’une communication verbale. Par contre, si on se trouve face au manque de connaissances linguistiques, la solution adoptée d'habitude, c'est d'engager des interprètes ou autrement dit, communiquer d’une façon non verbale : silences, gestes, postures, expressions faciales, ton de la voix, rythme de l’élocution, vêtements… complètent le message auditif. Elle exprime les émotions, les sentiments, les valeurs. Cette communication renforce et crédibilise le message verbal lorsque elle est adaptée mais peut décrédibiliser ce même message si elle est inadaptée.
Il reste fondamental d'améliorer la compréhension interculturelle dans le monde.

0 commentaires:

Enregistrer un commentaire

◄ Newer Post Older Post ►
 

Copyright 2011 test is proudly powered by blogger.com | Design by BLog BamZ